Statenvertaling
Den Edomiet zult gij voor geen gruwel houden, want hij is uw broeder; den Egyptenaar zult gij voor geen gruwel houden want gij zijt een vreemdeling geweest in zijn land.
Herziene Statenvertaling*
U mag van de Edomiet geen afschuw hebben, want hij is uw broeder. U mag van de Egyptenaar geen afschuw hebben, want u bent een vreemdeling geweest in zijn land.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
De Edomiet zult gij niet verafschuwen, want hij is uw broeder. De Egyptenaar zult gij niet verafschuwen, want gij zijt vreemdeling geweest in zijn land.
King James Version + Strongnumbers
Thou shalt not H3808 abhor H8581 an Edomite; H130 for H3588 he H1931 is thy brother: H251 thou shalt not H3808 abhor H8581 an Egyptian; H4713 because H3588 thou wast H1961 a stranger H1616 in his land. H776
Updated King James Version
You shall not detest an Edomite; for he is your brother: you shall not detest an Egyptian; because you were a stranger in his land.
Gerelateerde verzen
Psalmen 105:23 | Deuteronomium 10:19 | Numeri 20:14 | Genesis 46:7 | Genesis 25:24 - Genesis 25:26 | Genesis 47:6 | Handelingen 7:10 - Handelingen 7:18 | Genesis 45:17 - Genesis 45:18 | Genesis 47:27 | Genesis 47:12 | Maleáchi 1:2 | Éxodus 23:9 | Obadja 1:10 - Obadja 1:12 | Genesis 25:30 | Leviticus 19:34 | Éxodus 22:21