Statenvertaling
Daarom, zie, Ik wil aan u en aan uw rivier; en Ik zal Egypteland stellen tot woeste wilde eenzaamheden, van den toren van Syene af, tot aan de landpale van Morenland.
Herziene Statenvertaling*
Daarom, zie, Ik zál u, met uw Nijl! Ik zal van het land Egypte puinhopen maken, puin in een woestenij, vanaf Migdol tot Syene, tot aan de grens met Cusj.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zie, daarom keer Ik Mij tegen u en tegen uw Nijlarmen en zal Ik het land Egypte tot een volkomen puinhoop maken, een wildernis van Migdol af tot Syene toe, tot aan de grens van Ethiopie.
King James Version + Strongnumbers
Behold, H2009 therefore H3651 I am against H413 thee, and against H413 thy rivers, H2975 and I will make H5414 ( H853 ) the land H776 of Egypt H4714 utterly waste H2723 - H2721 and desolate, H8077 from the tower H4480 - H4024 of Syene H5482 even unto H5704 the border H1366 of Ethiopia. H3568
Updated King James Version
Behold, therefore I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
Gerelateerde verzen
Jeremía 46:14 | Ezechiël 30:6 - Ezechiël 30:9 | Ezechiël 30:12 | Jeremía 44:1 | Ezechiël 29:11 | Éxodus 14:2 | Hábakuk 3:8