Statenvertaling
En de HEERE zeide: Ziet, zij zijn enerlei volk, en hebben allen enerlei spraak; en dit is het, dat zij beginnen te maken; maar nu, zoude hun niet afgesneden worden al wat zij bedacht hebben te maken?
Herziene Statenvertaling*
en de HEERE zei: Zie, zij vormen één volk en hebben allen één taal. Dit is het begin van wat zij gaan doen, en nu zal niets van wat zij zich voornemen te doen, voor hen onmogelijk zijn.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En de Here zeide: Zie, het is een volk en zij allen hebben een taal. Dit is het begin van hun streven; nu zal niets van wat zij denken te doen voor hen onuitvoerbaar zijn.
King James Version + Strongnumbers
And the LORD H3068 said, H559 Behold, H2005 the people H5971 is one, H259 and they have all H3605 one H259 language; H8193 and this H2088 they begin H2490 to do: H6213 and now H6258 nothing H3808 - H3605 will be restrained H1219 from H4480 them, which H834 they have imagined H2161 to do. H6213
Updated King James Version
And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
Gerelateerde verzen
Genesis 11:1 | 1 Koningen 18:27 | Genesis 6:5 | Genesis 9:19 | Psalmen 2:1 - Psalmen 2:4 | Genesis 8:21 | Genesis 3:22 | Handelingen 17:26 | Richteren10:14 | Prediker 11:9 | Lukas 1:51