Statenvertaling
En God zeide: Voorwaar, Sara, uw huisvrouw, zal u een zoon baren, en gij zult zijn naam noemen Izak; en Ik zal Mijn verbond met hem oprichten, tot een eeuwig verbond zijn zade na hem.
Herziene Statenvertaling*
God zei: Integendeel, uw vrouw Sara zal u een zoon baren en u moet hem de naam Izak geven. Ik zal Mijn verbond met hem maken, tot een eeuwig verbond voor zijn nageslacht na hem.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Maar God zeide: Neen, maar uw vrouw Sara zal u een zoon baren, en gij zult hem Isaak noemen, en Ik zal mijn verbond met hem oprichten tot een eeuwig verbond, voor zijn nageslacht.
King James Version + Strongnumbers
And God H430 said, H559 Sarah H8283 thy wife H802 shall bear H3205 thee a son H1121 indeed; H61 and thou shalt call H7121 ( H853 ) his name H8034 Isaac: H3327 and I will establish H6965 ( H853 ) my covenant H1285 with H854 him for an everlasting H5769 covenant, H1285 and with his seed H2233 after H310 him.
Updated King James Version
And God said, Sarah your wife shall bear you a son indeed; and you shall call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
Gerelateerde verzen
Genesis 18:10 - Genesis 18:14 | Lukas 1:13 - Lukas 1:20 | Genesis 17:21 | Genesis 21:2 - Genesis 21:3 | Galaten 4:28 - Galaten 4:31 | Romeinen 9:6 - Romeinen 9:9 | Genesis 21:6 | 2 Koningen 4:16 - 2 Koningen 4:17 | Genesis 26:3