Statenvertaling
En het geschiedde des anderen daags, dat de eerstgeborene zeide tot de jongste: Zie, ik heb gisteren nacht bij mijn vader gelegen; laat ons ook dezen nacht hem wijn te drinken geven; ga dan in, lig bij hem, opdat wij van onzen vader zaad in het leven behouden.
Herziene Statenvertaling*
En het gebeurde de volgende dag dat de eerstgeborene tegen de jongste zei: Zie, ik heb de afgelopen nacht met mijn vader geslapen; laten we hem ook vannacht wijn te drinken geven. Kom, slaap met hem, zodat wij door onze vader het leven geven aan nageslacht.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En de volgende morgen zeide de eerstgeborene tot de jongste: Zie, ik heb gisterennacht bij mijn vader gelegen; wij zullen hem ook deze nacht wijn te drinken geven, en ga gij dan naar binnen, en leg u bij hem neder, opdat wij door onze vader aan nakroost het leven geven.
King James Version + Strongnumbers
And it came to pass H1961 on the morrow, H4480 - H4283 that the firstborn H1067 said H559 unto H413 the younger, H6810 Behold, H2005 I lay H7901 yesternight H570 with H854 my father: H1 let us make him drink H8248 wine H3196 this night H3915 also; H1571 and go thou in, H935 and lie H7901 with H5973 him, that we may preserve H2421 seed H2233 of our father. H4480 - H1
Updated King James Version
And it came to pass on the next day, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay last night with my father: let us make him drink wine this night also; and go you in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
Gerelateerde verzen
Jeremía 6:15 | Jeremía 5:3 | Jeremía 8:12 | Jeremía 3:3 | Jesaja 3:9