Statenvertaling
En een zeker man, te Lystre, zat onmachtig aan de voeten, kreupel zijnde van zijner moeders lijf, die nooit had gewandeld.
Herziene Statenvertaling*
En er zat in Lystre een man die geen macht had over zijn voeten: hij was kreupel van de moederschoot af en had nooit kunnen lopen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En er woonde te Lystra een man, die geen macht had over zijn voeten, verlamd van de schoot zijner moeder aan, die nooit had kunnen lopen.
King James Version + Strongnumbers
And G2532 there sat G2521 a certain G5100 man G435 at G1722 Lystra, G3082 impotent G102 in his feet, G4228 being G5225 a cripple G5560 from G1537 his G848 mother's G3384 womb, G2836 who G3739 never G3763 had walked: G4043
Updated King James Version
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
Gerelateerde verzen
Johannes 9:1 - Johannes 9:2 | Handelingen 3:2 | Handelingen 4:9 | Johannes 5:3 - Johannes 5:5 | Johannes 5:7