Statenvertaling
En die uit de kinderen van Levi het priesterdom ontvangen, hebben wel bevel om tienden te nemen van het volk, naar de wet, dat is, van hun broederen, hoewel die uit de lenden van Abraham voortgekomen zijn.
Herziene Statenvertaling*
Diegenen uit de zonen van Levi die het priesterschap ontvangen, hebben wel volgens de wet de opdracht om tienden te nemen van het volk, dat is van hun broeders, hoewel die ook uit het lichaam van Abraham voortgekomen zijn.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Nu hebben zij, die uit de zonen van Levi het priesterambt verkrijgen, volgens de wet wel de opdracht tienden te heffen van het volk, dat is, van hun broeders, hoewel dezen uit de lendenen van Abraham zijn voortgekomen;
King James Version + Strongnumbers
And G2532 verily G3303 they G3588 that are of G1537 the G3588 sons G5207 of Levi, G3017 who receive G2983 the G3588 office of the priesthood, G2405 have G2192 a commandment G1785 to take tithes G586 of the G3588 people G2992 according G2596 to the G3588 law, G3551 that is, G5123 of their G848 brethren, G80 though G2539 they come G1831 out of G1537 the G3588 loins G3751 of Abraham: G11
Updated King James Version
And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
Gerelateerde verzen
Nehémia 13:10 | Numeri 18:7 | 1 Koningen 8:19 | Éxodus 1:5 | Numeri 17:3 - Numeri 17:10 | Hebreeën 5:4 | Genesis 46:26 | Numeri 18:21 - Numeri 18:32 | Éxodus 28:1 | Leviticus 27:30 - Leviticus 27:33 | 2 Kronieken 31:4 - 2 Kronieken 31:6 | Hebreeën 7:10 | Genesis 35:11 | Numeri 16:10 - Numeri 16:11