Statenvertaling
Maar Ik heb Ezau ontbloot, Ik heb zijn verborgene plaatsen ontdekt, dat hij zich niet zal kunnen versteken; zijn zaad is verstoord, ook zijn broeders, en zijn naburen, en hij is er niet meer.
Herziene Statenvertaling*
Ik echter, Ik zal Ezau ontbloten, Ik zal zijn verborgen plaatsen blootleggen, zodat hij zich niet kan verstoppen. Zijn nageslacht wordt verdelgd, evenals zijn broers en zijn buren – en hij is er niet meer.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Maar Ik schil Esau af en leg zijn schuilhoeken bloot; wil hij zich verbergen, hij kan het niet; verdelgd wordt zijn zaad en zijn nakomelingschap en van zijn naburen helpt niet een:
King James Version + Strongnumbers
But H3588 I H589 have made ( H853 ) Esau H6215 bare, H2834 I have uncovered H1540 ( H853 ) his secret places, H4565 and he shall not H3808 be able H3201 to hide himself: H2247 his seed H2233 is spoiled, H7703 and his brethren, H251 and his neighbours, H7934 and he is not. H369
Updated King James Version
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
Gerelateerde verzen
Romeinen 9:13 | Jesaja 17:14 | Amos 9:3 | Jesaja 45:3 | Maleáchi 1:3 - Maleáchi 1:4 | Psalmen 37:28 | Obadja 1:9 | Jeremía 23:24 | Psalmen 37:35 - Psalmen 37:36 | Jesaja 14:20 - Jesaja 14:22