Logo Bijbelvers.net

Jeremía 8:16



Statenvertaling
Van Dan af wordt het gesnuif zijner paarden gehoord; het ganse land beeft van het geluid der briesingen zijner sterken; en zij komen daarhenen, dat zij het land opeten en diens volheid, de stad en die daarin wonen.

Herziene Statenvertaling*
Vanuit Dan wordt het gesnuif van zijn paarden gehoord, heel het land beeft van het geluid van het gehin­nik van zijn hengsten. Zij komen en verslinden het land en al wat het bevat, de stad en wie erin wonen.

Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Van Dan uit is te horen het snuiven zijner paarden; door het geluid van het hinniken zijner rossen beeft het gehele land; zij komen, zij verslinden het land met al wat erop staat, de stad met wie erin wonen.

King James Version + Strongnumbers
The snorting H5170 of his horses H5483 was heard H8085 from Dan: H4480 - H1835 the whole H3605 land H776 trembled H7493 at the sound H4480 - H6963 of the neighing H4684 of his strong ones; H47 for they are come, H935 and have devoured H398 the land, H776 and all H4393 that is in it; the city, H5892 and those that dwell H3427 therein.

Updated King James Version
The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.

Gerelateerde verzen
Psalmen 24:1 | Richteren 5:22 | Jeremía 47:3 | 1 Korinthe 10:28 | Jeremía 4:24 | Hábakuk 3:10 | Richteren 20:1 | Jeremía 4:15 - Jeremía 4:16 | Nahum 1:4 - Nahum 1:5 | Nahum 3:2 | Richteren 18:29 | Jeremía 6:23 | 1 Korinthe 10:26 | Jeremía 10:25