Statenvertaling
En het geschiedde, ten tijde als de zon onderging, beval Jozua, dat men hen van de houten afname, en zij wierpen hen in de spelonk, alwaar zij verborgen geweest waren; en zij leiden grote stenen voor den mond der spelonk, die daar zijn tot op dezen zelven dag.
Herziene Statenvertaling*
Het gebeurde tegen de tijd dat de zon onderging, dat Jozua gebood hen van de palen af te halen, en zij wierpen hen in de grot waarin zij verborgen geweest waren. En zij legden grote stenen voor de ingang van de grot, die daar zijn tot op de huidige dag.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Maar tegen de tijd, dat de zon onderging, nam men hen, op bevel van Jozua, van de palen af, en men wierp hen in de spelonk, waar zij zich verborgen hadden; en men plaatste grote stenen voor de ingang van de spelonk, die er heden ten dage nog zijn.
King James Version + Strongnumbers
And it came to pass H1961 at the time H6256 of the going down H935 of the sun, H8121 that Joshua H3091 commanded, H6680 and they took them down H3381 off the trees, H4480 - H5921 - H6086 and cast H7993 them into H413 the cave H4631 wherein H834 - H8033 they had been hid, H2244 and laid H7760 great H1419 stones H68 in H5921 the cave's H4631 mouth, H6310 which remain until H5704 this H2088 very H6106 day. H3117
Updated King James Version
And it came to pass at the time of the going down of the sun, that Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave's mouth, which remain until this very day.
Gerelateerde verzen
Deuteronomium 21:22 - Deuteronomium 21:23 | Jozua 4:9 | Jozua 7:26 | Jozua 8:29 | 2 Samuël 18:17