Statenvertaling
Dezen dan traden toe voor het aangezicht van Eleázar, den priester, en voor het aangezicht van Jozua, den zoon van Nun, en voor het aangezicht der oversten, zeggende: De HEERE heeft Mozes geboden, dat men ons een erfdeel geven zou in het midden onzer broederen. Daarom gaf hij haar, naar den mond des HEEREN, een erfdeel in het midden der broederen van haar vader.
Herziene Statenvertaling*
Dezen kwamen naar voren, bij Eleazar, de priester, en bij Jozua, de zoon van Nun, en bij de leiders, en zeiden: De HEERE heeft Mozes geboden ons een erfelijk bezit te geven te midden van onze broeders. Daarom gaf hij hun, naar het bevel van de HEERE, een erfelijk bezit in het midden van de broers van hun vader.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Dezen verschenen voor de priester Eleazar, voor Jozua, de zoon van Nun, en voor de hoofden, en zeiden: De Here heeft Mozes geboden ons een erfdeel te geven te midden van onze broeders. Daarom gaf men haar, overeenkomstig het bevel des Heren, een erfdeel te midden van de broeders haars vaders.
King James Version + Strongnumbers
And they came near H7126 before H6440 Eleazar H499 the priest, H3548 and before H6440 Joshua H3091 the son H1121 of Nun, H5126 and before H6440 the princes, H5387 saying, H559 The LORD H3068 commanded H6680 ( H853 ) Moses H4872 to give H5414 us an inheritance H5159 among H8432 our brethren. H251 Therefore according H413 to the commandment H6310 of the LORD H3068 he gave H5414 them an inheritance H5159 among H8432 the brethren H251 of their father. H1
Updated King James Version
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.
Gerelateerde verzen
Galaten 3:28 | Jozua 14:1 | Numeri 34:17 - Numeri 34:29 | Numeri 27:5 - Numeri 27:7