Statenvertaling
Doch de landpale der kinderen van Dan was hun te klein uitgekomen; daarom togen de kinderen van Dan op, en krijgden tegen Lesem, en namen haar in, en sloegen haar met de scherpte des zwaards, en erfden haar, en woonden daarin; en zij noemden Lesem, Dan, naar den naam van hun vader Dan.
Herziene Statenvertaling*
Maar het gebied van de nakomelingen van Dan was voor hen te klein uitgevallen. Daarom trokken de nakomelingen van Dan op en streden tegen Lesem, namen het in, sloegen het met de scherpte van het zwaard, namen het in bezit en gingen er wonen. En ze noemden Lesem Dan, naar de naam van hun vader Dan.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Daar het gebied der Danieten hun te klein geworden was, trokken de Danieten op en streden tegen Lesem. Zij veroverden het, sloegen het met de scherpte des zwaards en namen het in bezit. Toen vestigden zij zich daar en gaven aan Lesem de naam Dan, naar de naam van hun vader Dan.
King James Version + Strongnumbers
And the coast H1366 of the children H1121 of Dan H1835 went out H3318 too little for them: H4480 therefore the children H1121 of Dan H1835 went up H5927 to fight H3898 against H5973 Leshem, H3959 and took H3920 it, and smote H5221 it with the edge H6310 of the sword, H2719 and possessed H3423 it, and dwelt H3427 therein, and called H7121 Leshem, H3959 Dan, H1835 after the name H8034 of Dan H1835 their father. H1
Updated King James Version
And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and stroke it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
Gerelateerde verzen
Richteren1:34 - Richteren1:35 | Richteren18:1 - Richteren18:29