Statenvertaling
Want ik wil, dat gij weet, hoe groten strijd ik voor u heb, en voor degenen, die te Laodicéa zijn, en zo velen als er mijn aangezicht in het vlees niet hebben gezien;
Herziene Statenvertaling*
Want ik wil dat u weet hoe groot de strijd is die ik voer voor u en voor hen die in Laodicea zijn, alsook voor zo velen die mij nooit in levenden lijve hebben gezien,
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Want ik stel er prijs op, dat gij weet, hoe zware strijd ik te voeren heb voor u, en voor hen, die te Laodicea zijn en voor allen, die mijn aangezicht niet hebben gezien in het vlees,
King James Version + Strongnumbers
For G1063 I would G2309 that ye G5209 knew G1492 what great G2245 conflict G73 I have G2192 for G4012 you, G5216 and G2532 for them G3588 at G1722 Laodicea, G2993 and G2532 for as many as G3745 have not G3756 seen G3708 my G3450 face G4383 in G1722 the flesh; G4561
Updated King James Version
For I would that all of you knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
Gerelateerde verzen
Kolossenzen 1:29 | Handelingen 20:25 | Hoséa 12:3 - Hoséa 12:4 | Openbaring 1:11 | Hebreeën 5:7 | 1 Thessalonicenzen 2:2 | Lukas 22:44 | Openbaring 3:14 - Openbaring 3:22 | Genesis 32:24 - Genesis 32:30 | Kolossenzen 2:5 | Kolossenzen 1:24 | Filippenzen 1:30 | Handelingen 20:38 | Kolossenzen 4:12 - Kolossenzen 4:13 | 1 Petrus 1:8 | Genesis 30:8 | Kolossenzen 4:15 - Kolossenzen 4:16 | Galaten 4:19