Statenvertaling
Daarna slachtte hij den os, en den ram ten dankoffer, dat voor het volk was; en de zonen van Aäron leverden het bloed aan hem, hetwelk hij rondom op het altaar sprengde;
Herziene Statenvertaling*
Daarna slachtte hij het rund en de ram die als dankoffer voor het volk bestemd waren. En de zonen van Aäron reikten hem het bloed aan, dat hij rondom op het altaar sprenkelde,
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Ook slachtte hij het rund en de ram, die als vredeoffer voor het volk bestemd waren, en de zonen van Aaron reikten hem het bloed, en hij sprengde het rondom tegen het altaar.
King James Version + Strongnumbers
He slew H7819 also ( H853 ) the bullock H7794 and the ram H352 for a sacrifice H2077 of peace offerings, H8002 which H834 was for the people: H5971 and Aaron's H175 sons H1121 presented H4672 unto H413 him the blood, H1818 which he sprinkled H2236 upon H5921 the altar H4196 round about, H5439
Updated King James Version
He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,
Gerelateerde verzen
Romeinen 5:10 | Éfeze 2:14 - Éfeze 2:17 | Kolossenzen 1:20 | Leviticus 7:11 - Leviticus 7:18 | Romeinen 5:1 | Leviticus 3:1 - Leviticus 3:17