Statenvertaling
En ziet, een zeker wetgeleerde stond op, Hem verzoekende, en zeggende: Meester, wat doende zal ik het eeuwige leven beërven?
Herziene Statenvertaling*
En zie, een wetgeleerde stond op om Hem te verzoeken, en zei: Meester, wat moet ik doen om het eeuwige leven te beërven?
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En zie, een wetgeleerde stond op om Hem te verzoeken en zeide: Meester, wat moet ik doen om het eeuwige leven te beërven?
King James Version + Strongnumbers
And, G2532 behold, G2400 a certain G5100 lawyer G3544 stood up, G450 and tempted G1598 him, G846 ( G2532 ) saying, G3004 Master, G1320 what G5101 shall I do G4160 to inherit G2816 eternal G166 life? G2222
Updated King James Version
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
Gerelateerde verzen
Galaten 3:18 | Matthéüs 22:34 - Matthéüs 22:39 | Lukas 7:30 | Handelingen 16:30 - Handelingen 16:31 | Lukas 18:18 | Matthéüs 19:16 - Matthéüs 19:19 | Lukas 11:45 - Lukas 11:46