Statenvertaling
Wanneer de onreine geest van den mens uitgevaren is, zo gaat hij door dorre plaatsen, zoekende rust; en die niet vindende, zegt hij: Ik zal wederkeren in mijn huis, daar ik uitgevaren ben.
Herziene Statenvertaling*
Wanneer de onreine geest van de mens uitgegaan is, gaat hij door dorre plaatsen om rust te zoeken. Maar wanneer hij die niet vindt, zegt hij: Ik zal terugkeren naar mijn huis, waar ik uit weggegaan ben.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zodra de onreine geest van de mens is uitgevaren, gaat hij door dorre plaatsen om rust te zoeken, en als hij die niet vindt, zegt hij: Ik zal terugkeren naar mijn huis, waar ik ben uitgevaren.
King James Version + Strongnumbers
When G3752 the G3588 unclean G169 spirit G4151 is gone G1831 out of G575 a man, G444 he walketh G1330 through G1223 dry G504 places, G5117 seeking G2212 rest; G372 and G2532 finding G2147 none, G3361 he saith, G3004 I will return G5290 unto G1519 my G3450 house G3624 whence G3606 I came out. G1831
Updated King James Version
When the unclean spirit is gone out of a man, he walks through dry places, seeking rest; and finding none, he says, I will return unto my house whence I came out.
Gerelateerde verzen
Markus 9:25 | Jesaja 48:22 | Ezechiël 47:8 - Ezechiël 47:11 | Markus 5:10 | Psalmen 63:1 | Éfeze 2:2 | Spreuken 4:16 | Job 1:7 | Jesaja 57:20 - Jesaja 57:21 | Jesaja 35:1 - Jesaja 35:2 | Richteren 6:37 - Richteren 6:40 | 1 Petrus 5:8 | Jesaja 41:17 - Jesaja 41:19 | Matthéüs 12:43 - Matthéüs 12:45 | Jesaja 35:7 | Job 2:2 | Jesaja 44:3