Statenvertaling
Dan gaat hij heen, en neemt met zich zeven andere geesten, bozer dan hij zelf is, en ingegaan zijnde, wonen zij aldaar; en het laatste van dien mens wordt erger dan het eerste.
Herziene Statenvertaling*
Dan gaat hij weg en neemt zeven andere geesten mee, die meer verdorven zijn dan hijzelf, en wanneer zij naar binnen gegaan zijn, gaan zij daar wonen; en het einde van die mens wordt erger dan het begin.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Dan trekt hij heen en neemt zeven andere geesten mede, bozer dan hij zelf; en zij komen binnen en wonen daar. En het wordt met die mens in het einde erger dan in het begin.
King James Version + Strongnumbers
Then G5119 goeth G4198 he, and G2532 taketh G3880 to him seven G2033 other G2087 spirits G4151 more wicked G4191 than himself; G1438 and G2532 they enter in, G1525 and G2532 dwell G2730 there: G1563 and G2532 the G3588 last G2078 state of that G1565 man G444 is G1096 worse G5501 than the G3588 first. G4413
Updated King James Version
Then goes he, and takes to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first.
Gerelateerde verzen
1 Johannes 5:16 | Matthéüs 23:15 | 2 Petrus 2:20 - 2 Petrus 2:22 | Zefánja 1:6 | Johannes 5:14 | Hebreeën 10:26 - Hebreeën 10:31 | Hebreeën 6:4 - Hebreeën 6:8 | Matthéüs 12:45 | Judas 1:12 - Judas 1:13