Logo Bijbelvers.net

Lukas 16:13



Statenvertaling
Geen huisknecht kan twee heren dienen; want òf hij zal den enen haten, en den anderen liefhebben, òf hij zal den enen aanhangen, en den anderen verachten; gij kunt God niet dienen en den Mammon.

Herziene Statenvertaling*
Geen huisslaaf kan twee heren dien­en, want hij zal of de ene haten en de ander liefhebben, of hij zal zich aan de ene hechten en de ander minachten. U kunt niet God dienen en de mammon.

Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Geen slaaf kan twee heren dienen, want hij zal of de ene haten en de andere liefhebben, of zich aan de ene hechten en de andere minachten; gij kunt niet God dienen en Mammon.

King James Version + Strongnumbers
No G3762 servant G3610 can G1410 serve G1398 two G1417 masters: G2962 for G1063 either G2228 he will hate G3404 the G3588 one, G1520 and G2532 love G25 the G3588 other; G2087 or else G2228 he will hold to G472 the one, G1520 and G2532 despise G2706 the G3588 other. G2087 Ye cannot G1410 - G3756 serve G1398 God G2316 and G2532 mammon. G3126

Updated King James Version
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. All of you cannot serve God and mammon.

Gerelateerde verzen
Matthéüs 6:24 | Lukas 14:26 | Romeinen 8:5 - Romeinen 8:8 | Matthéüs 4:10 | 1 Johannes 2:15 - 1 Johannes 2:16 | Lukas 9:50 | Lukas 11:23 | Jakobus 4:4 | Jozua 24:15 | Lukas 16:9 | Romeinen 6:16 - Romeinen 6:22