Statenvertaling
En zie, Elizabet, uw nicht, is ook zelve bevrucht, met een zoon, in haar ouderdom; en deze maand is haar, die onvruchtbaar genaamd was, de zesde.
Herziene Statenvertaling*
En zie, uw nicht Elizabet is eveneens zwanger van een zoon, in haar ouderdom. Dit is de zesde maand voor haar, die onvruchtbaar genoemd werd.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En zie, Elisabet, uw verwante, is eveneens zwanger van een zoon in haar ouderdom en dit is reeds de zesde maand voor haar, die onvruchtbaar heette.
King James Version + Strongnumbers
And, G2532 behold, G2400 thy G4675 cousin G4773 Elisabeth, G1665 she G846 hath also G2532 conceived G4815 a son G5207 in G1722 her G848 old age: G1094 and G2532 this G3778 is G2076 the sixth G1623 month G3376 with her, G846 who was called G2564 barren. G4723
Updated King James Version
And, behold, your cousin Elisabeth, she has also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
Gerelateerde verzen