Statenvertaling
En zij kwamen te Jericho. En als Hij en Zijn discipelen, en een grote schare van Jericho uitging, zat de zoon van Timéüs, Bar-Timéüs, de blinde, aan den weg, bedelende.
Herziene Statenvertaling*
En zij kwamen in Jericho. En toen Hij en Zijn discipelen en een grote menigte Jericho uitgingen, zat de zoon van Times, Bartimes, de blinde, aan de weg te bedelen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En zij kwamen te Jericho. En toen Hij met zijn discipelen en een talrijke schare uit Jericho vertrok, zat de zoon van Timeus, Bartimeus, een blinde bedelaar, aan de weg.
King James Version + Strongnumbers
And G2532 they came G2064 to G1519 Jericho: G2410 and G2532 as he G846 went G1607 out of G575 Jericho G2410 with G2532 his G846 disciples G3101 and G2532 a great number G2425 of people, G3793 blind G5185 Bartimaeus, G924 the son G5207 of Timaeus, G5090 sat G2521 by G3844 the G3588 highway side G3598 begging. G4319
Updated King James Version
And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
Gerelateerde verzen
Handelingen 3:2 - Handelingen 3:3 | Johannes 9:8 | Matthéüs 20:29 - Matthéüs 20:34 | Lukas 16:22 | Lukas 18:35 - Lukas 19:1 | Lukas 16:20