Statenvertaling
Gelijk een mens, buiten ’s lands reizende, zijn huis verliet, en zijn dienstknechten macht gaf, en elk zijn werk, en den deurwachter gebood, dat hij zou waken;
Herziene Statenvertaling*
Het zal zijn als bij iemand die naar het buitenland ging: hij verliet zijn huis, gaf zijn slaven volmacht, en gaf aan ieder zijn werk, en gebood de deurwachter waakzaam te zijn.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Gelijk een mens, die buitenslands ging, zijn huis overliet en aan zijn slaven volmacht gaf, aan ieder zijn werk, en de deurwachter opdroeg te waken.
King James Version + Strongnumbers
For the Son of man is as G5613 a man G444 taking a far journey, G590 who left G863 his G848 house, G3614 and G2532 gave G1325 authority G1849 to his G848 servants, G1401 and G2532 to every man G1538 his G848 work, G2041 and G2532 commanded G1781 the G3588 porter G2377 to G2443 watch. G1127
Updated King James Version
For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the gate keeper to watch.
Gerelateerde verzen
Matthéüs 24:45 - Matthéüs 24:47 | Romeinen 12:4 - Romeinen 12:8 | Openbaring 3:7 | Ezechiël 33:2 - Ezechiël 33:9 | 1 Korinthe 3:5 - 1 Korinthe 3:10 | Johannes 10:3 | Romeinen 13:6 | 1 Korinthe 15:58 | 1 Korinthe 12:4 - 1 Korinthe 12:31 | Matthéüs 25:14 - Matthéüs 25:30 | Kolossenzen 4:1 | Matthéüs 16:19 | Handelingen 20:29 - Handelingen 20:31 | Kolossenzen 3:24 | Lukas 12:36 - Lukas 12:40 | Ezechiël 3:17 - Ezechiël 3:21 | Lukas 19:12 - Lukas 19:17