Statenvertaling
En Hij zeide: Gaat heen in de stad, tot zulk een, en zegt hem: De Meester zegt: Mijn tijd is nabij, Ik zal bij u het pascha houden met Mijn discipelen.
Herziene Statenvertaling*
Hij zei: Ga de stad in naar een zeker persoon en zeg tegen hem: De Meester zegt: Mijn tijd is nabij; Ik zal bij u het Pascha houden met Mijn discipelen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Hij zeide: Gaat naar de stad tot die-en-die en zegt tot hem: De Meester zegt: Mijn tijd is nabij; bij u houd Ik met mijn discipelen het Pascha.
King James Version + Strongnumbers
And G1161 he G3588 said, G2036 Go G5217 into G1519 the G3588 city G4172 to G4314 such a man, G1170 and G2532 say G2036 unto him, G846 The G3588 Master G1320 saith, G3004 My G3450 time G2540 is G2076 at hand; G1451 I will keep G4160 the G3588 passover G3957 at G4314 thy house G4571 with G3326 my G3450 disciples. G3101
Updated King James Version
And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master says, My time is at hand; I will keep the passover at your house with my disciples.
Gerelateerde verzen
Markus 5:35 | Johannes 7:30 | Lukas 22:10 - Lukas 22:13 | Matthéüs 26:49 | Johannes 7:6 | Matthéüs 23:8 | Johannes 12:23 | Johannes 13:1 | Johannes 7:8 | Lukas 22:53 | Johannes 17:1 | Matthéüs 23:10 | Matthéüs 21:3 | Johannes 11:28 | Johannes 20:16 | Markus 14:13 - Markus 14:16 | Matthéüs 26:2