Statenvertaling
En zeggende: Gij, Die den tempel afbreekt, en in drie dagen opbouwt, verlos Uzelven. Indien Gij de Zone Gods zijt, zo kom af van het kruis.
Herziene Statenvertaling*
en zeiden: U Die de tempel afbreekt en in drie dagen opbouwt, verlos Uzelf. Als U de Zoon van God bent, kom dan van het kruis af!
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
en zeiden: Gij, die de tempel afbreekt en in drie dagen opbouwt, red Uzelf, indien Gij Gods Zoon zijt, en kom af van het kruis!
King James Version + Strongnumbers
And G2532 saying, G3004 Thou that destroyest G2647 the G3588 temple, G3485 and G2532 buildest G3618 it in G1722 three G5140 days, G2250 save G4982 thyself. G4572 If G1487 thou be G1488 the Son G5207 of God, G2316 come down G2597 from G575 the G3588 cross. G4716
Updated King James Version
And saying, You that destroys the temple, and build it in three days, save yourself. If you be the Son of God, come down from the cross.
Gerelateerde verzen
Johannes 2:19 - Johannes 2:22 | Matthéüs 4:6 | Matthéüs 27:42 | Lukas 14:29 - Lukas 14:30 | Matthéüs 26:61 | Matthéüs 26:63 - Matthéüs 26:64 | Genesis 37:19 - Genesis 37:20 | Matthéüs 4:3 | Matthéüs 27:54 | Lukas 16:31 | Matthéüs 16:4 | Openbaring 11:10