Statenvertaling
En bijeenvergaderd hebbende al de overpriesters en Schriftgeleerden des volks, vraagde van hen, waar de Christus zou geboren worden.
Herziene Statenvertaling*
En nadat hij alle overpriesters en schriftgeleerden van het volk bijeen had laten komen, wilde hij van hen weten waar de Christus geboren zou worden.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En hij liet al de overpriesters en schriftgeleerden van het volk vergaderen en trachtte van hen te vernemen, waar de Christus geboren zou worden.
King James Version + Strongnumbers
And G2532 when he had gathered G4863 all G3956 the G3588 chief priests G749 and G2532 scribes G1122 of the G3588 people G2992 together, he demanded G4441 of G3844 them G846 where G4226 Christ G5547 should be born. G1080
Updated King James Version
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
Gerelateerde verzen
Matthéüs 21:15 | Markus 8:31 | Nehémia 12:7 | Ezra 10:5 | Psalmen 2:2 | Handelingen 4:5 | Maleáchi 2:7 | Johannes 8:3 | 1 Kronieken 24:4 - 1 Kronieken 24:19 | Johannes 7:32 | 2 Kronieken 34:15 | Johannes 3:10 | Matthéüs 26:3 | Matthéüs 7:29 | Handelingen 23:9 | Jeremía 8:8 | 2 Kronieken 36:14 | Lukas 20:19 | Matthéüs 26:47 | Ezra 7:6 | Matthéüs 27:1 | 2 Kronieken 34:13 | Handelingen 6:12 | Lukas 23:10 | Matthéüs 21:23 | Johannes 18:3 | Matthéüs 13:52 | Ezra 7:11 - Ezra 7:12