Statenvertaling
En ziet, er ontstond een grote onstuimigheid in de zee, alzo dat het schip van de golven bedekt werd; doch Hij sliep.
Herziene Statenvertaling*
En zie, er ontstond een grote onstuimigheid in de zee, zodat het schip door de golven bedekt werd; maar Hij sliep.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En zie, er kwam een grote onstuimigheid op de zee, zodat de golven over het schip sloegen; maar Hij sliep.
King James Version + Strongnumbers
And, G2532 behold, G2400 there arose G1096 a great G3173 tempest G4578 in G1722 the G3588 sea, G2281 insomuch that G5620 the G3588 ship G4143 was covered G2572 with G5259 the G3588 waves: G2949 but G1161 he G846 was asleep. G2518
Updated King James Version
And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.
Gerelateerde verzen
2 Korinthe 11:25 - 2 Korinthe 11:26 | Markus 4:37 - Markus 4:38 | Johannes 11:15 | Johannes 6:17 - Johannes 6:18 | Lukas 8:23 | Jesaja 54:11 | Johannes 11:5 - Johannes 11:6 | Psalmen 107:23 - Psalmen 107:27 | Handelingen 27:14 - Handelingen 27:38 | Jona 1:4 - Jona 1:5