Statenvertaling
Voorts is het geschied, als van Sanballat, en Tóbia, en van Gesem, den Arabier, en van onze andere vijanden gehoord was, dat ik den muur gebouwd had, en dat geen scheur daarin was overgelaten; ook had ik tot dezen tijd toe de deuren niet opgezet in de poorten;
Herziene Statenvertaling*
Het gebeurde, toen Sanballat, Tobia en Gesem, de Arabier, en onze overige vijanden ter ore kwam dat ik de muur herbouwd had en dat daarin geen bres was overgebleven – tot die tijd had ik evenwel nog geen deuren in de poorten geplaatst –
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen Sanballat, Tobia, de Arabier Gesem, en de rest van onze vijanden vernamen, dat ik de muur herbouwd had en dat daarin geen bres meer was overgebleven, hoewel ik tot die tijd nog geen deuren in de poorten aangebracht had,
King James Version + Strongnumbers
Now it came to pass, H1961 when H834 Sanballat, H5571 and Tobiah, H2900 and Geshem H1654 the Arabian, H6163 and the rest H3499 of our enemies, H341 heard H8085 that H3588 I had builded H1129 ( H853 ) the wall, H2346 and that there was no H3808 breach H6556 left H3498 therein; (though H1571 at H5704 that H1931 time H6256 I had not H3808 set up H5975 the doors H1817 upon the gates;) H8179
Updated King James Version
Now it came to pass when Sanballat, and Tobiah, and Geshem the Arabian, and the rest of our enemies, heard that I had built the wall, and that there was no breach left therein; (though at that time I had not set up the doors upon the gates;)
Gerelateerde verzen
Nehémia 3:3 | Nehémia 4:1 | Nehémia 3:6 | Daniël 9:25 | Nehémia 2:10 | Nehémia 4:6 - Nehémia 4:7 | Nehémia 3:1 | Nehémia 2:19