Statenvertaling
Gij put, dien de vorsten gegraven hebben, dien de edelen des volks gedolven hebben, door den wetgever, met hun staven.) En van de woestijn reisden zij naar Mattana;
Herziene Statenvertaling*
Put, die de vorsten gegraven hebben, die de edelen van het volk gedolven hebben, met een scepter, met hun staven. Van de woestijn reisden zij naar Mattana,
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
De bron, die de vorsten groeven, die edelen des volks boorden met hun scepter, met hun staven. En van de woestijn ging het naar Mattana.
King James Version + Strongnumbers
The princes H8269 digged H2658 the well, H875 the nobles H5081 of the people H5971 digged H3738 it, by the direction of the lawgiver, H2710 with their staves. H4938 And from the wilderness H4480 - H4057 they went to Mattanah: H4980
Updated King James Version
The princes dug the well, the nobles of the people dug it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
Gerelateerde verzen
Jesaja 33:22 | Deuteronomium 33:4 | Nehémia 3:5 | 1 Timótheüs 6:17 - 1 Timótheüs 6:18 | Johannes 1:17 | Nehémia 3:1 | Jakobus 4:12 | Deuteronomium 5:31 | 2 Kronieken 17:7 - 2 Kronieken 17:9 | Numeri 33:45 - Numeri 33:47