Statenvertaling
Naardien gijlieden Mijn mond wederspannig zijt geweest in de woestijn Zin, in de twisting der vergadering, om Mij aan de wateren voor hun ogen te heiligen. Dat zijn de wateren van Meríba, van Kades, in de woestijn Zin.
Herziene Statenvertaling*
Dat is omdat u Mijn bevel ongehoorzaam bent geweest in de woestijn Zin, tijdens de twist van de gemeenschap, door Mij voor hun ogen niet te heiligen bij het water. Dat is het water van Meriba, ter hoogte van Kades, in de woestijn Zin.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Omdat gij in de woestijn Sin, toen de vergadering opstandig was, mijn bevel om Mij voor hun ogen bij het water te heiligen, weerstreefd hebt. Dat is het water van Meribat-kades in de woestijn Sin.
King James Version + Strongnumbers
For H834 ye rebelled against H4784 my commandment H6310 in the desert H4057 of Zin, H6790 in the strife H4808 of the congregation, H5712 to sanctify H6942 me at the water H4325 before their eyes: H5869 that H1992 is the water H4325 of Meribah H4809 in Kadesh H6946 in the wilderness H4057 of Zin. H6790
Updated King James Version
For all of you rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
Gerelateerde verzen
Psalmen 106:32 - Psalmen 106:33 | Numeri 20:8 - Numeri 20:13 | Numeri 20:24 | Deuteronomium 32:51 - Deuteronomium 32:52 | Deuteronomium 1:37 | Éxodus 17:7 | Numeri 20:1