Statenvertaling
Alle ding, dat het vuur lijdt, zult gij door het vuur laten doorgaan, dat het rein worde; evenwel zal het door het water der afzondering ontzondigd worden; maar al wat het vuur niet lijdt, zult gij door het water laten doorgaan.
Herziene Statenvertaling*
elk ding dat vuurvast is, moet u door het vuur laten gaan, zodat het rein wordt; alleen moet het door het reinigingswater ontzondigd worden. Maar alles wat niet vuurvast is, moet u alleen door het water laten gaan.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Alles wat door het vuur kan gaan, zult gij door het vuur doen gaan, opdat het rein worde; evenwel zal het met het water der reiniging ontzondigd worden; en alles wat niet door het vuur kan gaan, zult gij door het water doen gaan.
King James Version + Strongnumbers
Every H3605 thing H1697 that H834 may abide H935 the fire, H784 ye shall make it go H5674 through the fire, H784 and it shall be clean: H2891 nevertheless H389 it shall be purified H2398 with the water H4325 of separation: H5079 and all H3605 that H834 abideth H935 not H3808 the fire H784 ye shall make go H5674 through the water. H4325
Updated King James Version
Every thing that may abide the fire, all of you shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abides not the fire all of you shall make go through the water.
Gerelateerde verzen
Maleáchi 2:2 - Maleáchi 2:3 | Titus 3:5 - Titus 3:6 | Leviticus 15:17 | 1 Petrus 4:12 | Numeri 8:7 | Numeri 19:17 | Numeri 19:9 | 1 Korinthe 3:13 | Openbaring 3:18 | Leviticus 11:32 | Matthéüs 3:11 | 1 Petrus 1:7 | Éfeze 5:26 | Jesaja 43:2 | Zacharia 13:9 | 1 Petrus 3:21