Statenvertaling
Al uw bondgenoten hebben u tot aan de landpale uitgeleid; uw vredegenoten hebben u bedrogen, zij hebben u overmocht; die uw brood eten, zullen een gezwel onder u zetten, er is geen verstand in hem.
Herziene Statenvertaling*
Tot aan de grens hebben zij u gestuurd, al uw bondgenoten. Zij met wie u in vrede leefde, hebben u bedrogen, u overwonnen. Zij die uw brood eten, leggen een valstrik voor u. Er is geen inzicht in hem.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Naar de grens zenden u al uw bondgenoten; u misleiden, u overmogen uw vrienden; wie uw brood eten, leggen u een valstrik. Er is geen inzicht bij hem.
King James Version + Strongnumbers
All H3605 the men H376 of thy confederacy H1285 have brought H7971 thee even to H5704 the border: H1366 the men H376 that were at peace H7965 with thee have deceived H5377 thee, and prevailed H3201 against thee; they that eat thy bread H3899 have laid H7760 a wound H4204 under H8478 thee: there is none H369 understanding H8394 in him.
Updated King James Version
All the men of your confederacy have brought you even to the border: the men that were at peace with you have deceived you, and prevailed against you; that they eat your bread have laid a wound under you: there is none understanding in him.
Gerelateerde verzen
Jeremía 49:7 | Psalmen 41:9 | Klaagliederen 1:19 | Hoséa 13:13 | Psalmen 55:12 - Psalmen 55:13 | Jeremía 20:10 | Jesaja 27:11 | Johannes 13:18 | Jeremía 4:30 | Jeremía 30:14 | Jesaja 19:11 - Jesaja 19:14 | Openbaring 17:12 - Openbaring 17:17 | Ezechiël 23:22 - Ezechiël 23:25 | Jeremía 38:22