Statenvertaling
En al de engelen stonden rondom den troon, en rondom de ouderlingen en de vier dieren; en vielen voor den troon neder op hun aangezicht, en aanbaden God,
Herziene Statenvertaling*
En alle engelen stonden rondom de troon, de ouderlingen en de vier dieren. Zij wierpen zich vóór de troon neer met hun gezicht ter aarde en aanbaden God,
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En al de engelen stonden rondom de troon en de oudsten en de vier dieren, en zij wierpen zich op hun aangezicht voor de troon en aanbaden God,
King James Version + Strongnumbers
And G2532 all G3956 the G3588 angels G32 stood G2476 round about G2945 the G3588 throne, G2362 and G2532 about the G3588 elders G4245 and G2532 the G3588 four G5064 beasts, G2226 and G2532 fell G4098 before G1799 the G3588 throne G2362 on G1909 their G848 faces, G4383 and G2532 worshipped G4352 God, G2316
Updated King James Version
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God,
Gerelateerde verzen
Psalmen 148:1 - Psalmen 148:2 | Openbaring 11:16 | Psalmen 45:11 | Hebreeën 1:6 | Psalmen 97:7 | Matthéüs 4:10 | Psalmen 103:20 - Psalmen 103:21 | Johannes 5:23 | Openbaring 4:4 | Openbaring 19:4 - Openbaring 19:6 | Openbaring 5:11 - Openbaring 5:13 | Openbaring 4:10 | Openbaring 4:6 | Openbaring 15:4 | Openbaring 22:9