Statenvertaling
Weest niet gelijk een paard, gelijk een muilezel, hetwelk geen verstand heeft, welks muil men breidelt met toom en gebit, opdat het tot u niet genake.
Herziene Statenvertaling*
Wees niet als een paard, als een muildier, dat geen verstand heeft. Zijn bek houdt men in toom met bit en toom; dan kan hij u niet te na komen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Weest niet als een paard, als een muildier zonder verstand, welks trots men bedwingt met toom en bit, opdat het u niet te na kome.
King James Version + Strongnumbers
Be H1961 ye not H408 as the horse, H5483 or as the mule, H6505 which have no H369 understanding: H995 whose mouth H5716 must be held in H1102 with bit H4964 and bridle, H7448 lest H1077 they come near H7126 unto thee. H413
Updated King James Version
Be all of you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto you.
Gerelateerde verzen
Jeremía 31:18 | Job 35:11 | Jeremía 4:22 | Spreuken 26:3 | Jakobus 3:3 | Jeremía 8:6 - Jeremía 8:7 | Jakobus 4:7 - Jakobus 4:10