Statenvertaling
En ik zeg, dat Jezus Christus een dienaar geworden is der besnijdenis, vanwege de waarheid Gods, opdat Hij bevestigen zou de beloftenissen der vaderen;
Herziene Statenvertaling*
En ik zeg dat Jezus Christus een Dienaar van de besnijdenis is geworden ter wille van de waarheid van God om de beloften aan de vaderen te bevestigen,
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Ik bedoel namelijk, dat Christus ter wille van de waarachtigheid Gods een dienaar van besnedenen geweest is, om de beloften, aan de vaderen gedaan, te bevestigen,
King James Version + Strongnumbers
Now G1161 I say G3004 that Jesus G2424 Christ G5547 was G1096 a minister G1249 of the circumcision G4061 for G5228 the truth G225 of God, G2316 to confirm G950 the G3588 promises G1860 made unto the G3588 fathers: G3962
Updated King James Version
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:
Gerelateerde verzen
Romeinen 9:23 - Romeinen 9:24 | Handelingen 3:25 - Handelingen 3:26 | Psalmen 98:2 - Psalmen 98:3 | Handelingen 13:46 | Galaten 4:4 - Galaten 4:5 | Romeinen 9:4 - Romeinen 9:5 | Romeinen 3:3 | Johannes 10:16 | Jesaja 24:15 - Jesaja 24:16 | Romeinen 11:30 | Romeinen 3:26 | Johannes 1:11 | Éfeze 2:12 - Éfeze 3:8 | 1 Korinthe 15:50 | 2 Korinthe 1:20 | 1 Korinthe 10:19 | 1 Korinthe 1:12 | Romeinen 11:22 | Lukas 1:54 - Lukas 1:56 | Romeinen 4:16 | Matthéüs 20:28 | Micha 7:20 | 1 Petrus 2:9 - 1 Petrus 2:10 | 1 Korinthe 10:29 | Lukas 1:70 - Lukas 1:73 | Romeinen 15:16 | Matthéüs 15:24