Statenvertaling
Groet ook de Gemeente in hun huis. Groet Epénetus, mijn beminde, die de eersteling is van Acháje in Christus.
Herziene Statenvertaling*
Groet ook de gemeente bij hen aan huis. Groet mijn geliefde Epenetus, die de eersteling is voor Christus van Achaje.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Groet insgelijks de gemeente bij hen aan huis. Groet mijn geliefde Epenetus de eersteling voor Christus uit Asia.
King James Version + Strongnumbers
Likewise ( G2532 ) greet the G3588 church G1577 that is in G2596 their G848 house. G3624 Salute G782 my G3450 wellbeloved G27 Epaenetus, G1866 who G3739 is G2076 the firstfruits G536 of Achaia G882 unto G1519 Christ. G5547
Updated King James Version
Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the first-fruits of Achaia unto Christ.
Gerelateerde verzen
Handelingen 18:27 | 1 Korinthe 16:15 | Romeinen 16:12 | Romeinen 16:8 | 2 Korinthe 1:1 | Filémon 1:2 | Jakobus 1:18 | Openbaring 14:4 | Romeinen 15:26 | Matthéüs 18:20 | Romeinen 11:16 | 3 Johannes 1:1 | 2 Korinthe 9:2 | Handelingen 18:12 | Kolossenzen 4:15 | 1 Korinthe 16:19