Statenvertaling
Daarna zult gij de klederen nemen, en Aäron den rok, en den mantel des efods, en den efod, en den borstlap aandoen; en gij zult hem omgorden met den kunstelijken riem des efods.
Herziene Statenvertaling*
Vervolgens moet u de kleding nemen en Aäron het onderkleed, het bovenkleed van de efod, de efod en de borsttas aantrekken en hem de kunstige band van de efod ombinden.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Dan zult gij de klederen nemen en Aaron bekleden met het onderkleed, het opperkleed van de efod, de efod en het borstschild; gij zult hem de gordel van de efod ombinden,
King James Version + Strongnumbers
And thou shalt take H3947 ( H853 ) the garments, H899 and put upon H3847 ( H853 ) Aaron H175 ( H853 ) the coat, H3801 and the robe H4598 of the ephod, H646 and the ephod, H646 and the breastplate, H2833 and gird H640 him with the curious girdle H2805 of the ephod: H646
Updated King James Version
And you shall take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:
Gerelateerde verzen
Éxodus 28:2 - Éxodus 28:8 | Leviticus 8:7 - Leviticus 8:8