Statenvertaling
En de HEERE zeide tot mij: Wat ziet gij, Amos? En ik zeide: Een paslood. Toen zeide de HEERE: Zie, Ik zal het paslood stellen in het midden van Mijn volk Israël; Ik zal het voortaan niet meer voorbijgaan.
Herziene Statenvertaling*
Toen zei de HEERE tegen mij: Wat ziet u, Amos? Ik zei: Een paslood. Daarop zei de Heere: Zie, Ik ga een paslood plaatsen in het midden van Mijn volk Israël. Ik zal het niet langer voorbijgaan.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen zeide de Here tot mij: Wat ziet gij, Amos? En ik zeide: Een paslood. Daarop zeide de Here: Zie, Ik ga het paslood aanleggen in het midden van Israël, mijn volk; Ik zal het voortaan niet meer sparen.
King James Version + Strongnumbers
And the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Amos, H5986 what H4100 seest H7200 thou? H859 And I said, H559 A plumbline. H594 Then said H559 the Lord, H136 Behold, H2009 I will set H7760 a plumbline H594 in the midst H7130 of my people H5971 Israel: H3478 I will not H3808 again H3254 pass H5674 by them any more: H5750
Updated King James Version
And the LORD said unto me, Amos, what see you? And I said, A plumb-line. Then said the LORD, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
Gerelateerde verzen
Ezechiël 7:2 - Ezechiël 7:9 | Klaagliederen 2:8 | Zacharia 5:2 | Jeremía 1:11 - Jeremía 1:13 | Nahum 1:8 - Nahum 1:9 | Amos 8:2 | Jesaja 28:17 | Jeremía 15:6 | 2 Koningen 21:13 | Micha 7:18