Statenvertaling
(6:19) Toen ging de koning naar zijn paleis, en overnachtte nuchteren, en liet geen vreugdespel voor zich brengen; en zijn slaap week verre van hem.
Herziene Statenvertaling*
Toen vertrok de koning naar zijn paleis. De nacht bracht hij vastend door. Geen enkele vorm van vermaak liet hij bij zich brengen. Zijn slaap was ver van hem geweken.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen ging de koning naar zijn paleis en bracht de nacht vastend door; en hij liet niets tot afleiding voor zich brengen, en zijn slaap vlood van hem.
King James Version + Strongnumbers
Then H116 the king H4430 went H236 to his palace, H1965 and passed the night H956 fasting: H2908 neither H3809 were instruments of musick H1761 brought H5954 before H6925 him: and his sleep H8139 went H5075 from H5922 him.
Updated King James Version
Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of music brought before him: and his sleep went from him.
Gerelateerde verzen
Prediker 2:8 | Psalmen 77:4 | Jona 3:3 - Jona 3:9 | Openbaring 18:22 | 2 Samuël 12:16 - 2 Samuël 12:17 | Amos 6:4 - Amos 6:6 | Job 21:12 | Daniël 2:1 | Psalmen 137:2 | Jesaja 24:8 - Jesaja 24:9 | Esther 6:1 | 1 Koningen 21:27 | 2 Samuël 19:24