Statenvertaling
Toen ik dit overlegde, ziet, er kwam een geitenbok van het westen over den gansen aardbodem, en roerde de aarde niet aan; en die bok had een aanzienlijken hoorn tussen zijn ogen.
Herziene Statenvertaling*
Ík bleef opletten – en zie, er kwam een geitenbok aan, vanuit het westen, over heel het aardoppervlak, zonder de aarde aan te raken. De bok had tussen zijn ogen een opvallende horen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Maar terwijl ik nauwkeurig acht gaf, zie, daar kwam een geitebok van uit het westen over de gehele aarde zonder de aarde aan te raken; en de bok had een opvallende horen tussen zijn ogen.
King James Version + Strongnumbers
And as I H589 was H1961 considering, H995 behold, H2009 an he goat H6842 - H5795 came H935 from H4480 the west H4628 on H5921 the face H6440 of the whole H3605 earth, H776 and touched H5060 not H369 the ground: H776 and the goat H6842 had a notable H2380 horn H7161 between H996 his eyes. H5869
Updated King James Version
And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
Gerelateerde verzen
Daniël 8:8 | Daniël 2:39 | Daniël 7:6 | Daniël 8:21 | Daniël 11:3 | Daniël 2:32