Statenvertaling
En gij zult hem met stenen stenigen, dat hij sterve; want hij heeft u gezocht af te drijven van den HEERE, uw God, Die u uit Egypteland, uit het diensthuis, uitgevoerd heeft.
Herziene Statenvertaling*
U moet hem met stenen stenigen zodat hij sterft, omdat hij heeft geprobeerd u af te brengen van de HEERE, uw God, Die u uit het land Egypte, uit het slavenhuis, heeft geleid.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Gij zult hem stenigen, zodat hij sterft, omdat hij getracht heeft u af te trekken van de Here, uw God, die u uit het land Egypte, uit het diensthuis, geleid heeft.
King James Version + Strongnumbers
And thou shalt stone H5619 him with stones, H68 that he die; H4191 because H3588 he hath sought H1245 to thrust thee away H5080 from H4480 - H5921 the LORD H3068 thy God, H430 which brought thee out H3318 of the land H4480 - H776 of Egypt, H4714 from the house H4480 - H1004 of bondage. H5650
Updated King James Version
And you shall stone him with stones, that he die; because he has sought to thrust you away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
Gerelateerde verzen
Jozua 7:25 | Leviticus 24:14 - Leviticus 24:16 | Leviticus 20:27 | Deuteronomium 21:21 | Leviticus 20:2 | Éxodus 20:2 | Leviticus 24:23 | 2 Kronieken 24:21 | Numeri 15:35 - Numeri 15:36