Statenvertaling
Maar gij zult hem zekerlijk doodslaan; uw hand zal eerst tegen hem zijn, om hem te doden, en daarna de hand des gansen volks.
Herziene Statenvertaling*
Integendeel, u moet hem zeker doden. Eerst moet uw eigen hand zich tegen hem keren om hem ter dood te brengen, daarna de hand van heel het volk.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Maar hem zeker doden; het eerst zal uw hand zich tegen hem keren om hem ter dood te brengen en daarna de hand van het gehele volk.
King James Version + Strongnumbers
But H3588 thou shalt surely kill H2026 - H2026 him; thine hand H3027 shall be H1961 first H7223 upon him to put him to death, H4191 and afterwards H314 the hand H3027 of all H3605 the people. H5971
Updated King James Version
But you shall surely kill him; your hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
Gerelateerde verzen
Handelingen 7:58 | Johannes 8:7 | Matthéüs 10:37 | Lukas 14:26 | Deuteronomium 17:2 - Deuteronomium 17:7