Statenvertaling
Opdat het land, van waar Gij ons hebt uitgevoerd, niet zegge: Omdat ze de HEERE niet kon brengen in het land, waarvan Hij hun gesproken had, en omdat Hij hen haatte, heeft Hij ze uitgevoerd, om hen te doden in de woestijn.
Herziene Statenvertaling*
anders zal het land waar U ons uit geleid hebt, zeggen: Omdat de HEERE hen niet kon brengen in het land waarover Hij tot hen gesproken had, en omdat Hij hen haatte, heeft Hij hen uitgeleid, om hen te doden in de woestijn.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Opdat het land, waaruit Gij ons geleid hebt, niet zegge: omdat de Here hen niet kon brengen in het land, dat Hij hun toegezegd had, en omdat Hij hen haatte, heeft Hij hen uitgeleid om hen te doden in de woestijn.
King James Version + Strongnumbers
Lest H6435 the land H776 whence H834 - H4480 - H8034 thou broughtest us out H3318 say, H559 Because the LORD H3068 was not able H4480 - H1097 - H3201 to bring H935 them into H413 the land H776 which H834 he promised H1696 them, and because he hated H4480 - H8135 them, he hath brought them out H3318 to slay H4191 them in the wilderness. H4057
Updated King James Version
Lest the land whence you brought us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he has brought them out to slay them in the wilderness.
Gerelateerde verzen
Éxodus 32:12 | Numeri 14:16