Statenvertaling
En de koning beminde Esther boven alle vrouwen, en zij verkreeg genade en gunst voor zijn aangezicht, boven alle maagden; en hij zette de koninklijke kroon op haar hoofd, en hij maakte haar koningin in de plaats van Vasthi.
Herziene Statenvertaling*
En de koning had Esther meer lief dan alle andere vrouwen en zij verwierf bij hem meer genade en gunst dan alle andere meisjes en hij zette de koninklijke diadeem op haar hoofd en maakte haar koningin in de plaats van Vasthi.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
De koning kreeg Ester lief boven alle vrouwen en zij ontving van hem meer genegenheid en liefde dan alle andere maagden, zodat hij de koninklijke kroon op haar hoofd zette en haar tot koningin verhief in de plaats van Wasti.
King James Version + Strongnumbers
And the king H4428 loved H157 ( H853 ) Esther H635 above all H4480 - H3605 the women, H802 and she obtained H5375 grace H2580 and favour H2617 in his sight H6440 more than all H4480 - H3605 the virgins; H1330 so that he set H7760 the royal H4438 crown H3804 upon her head, H7218 and made her queen H4427 instead H8478 of Vashti. H2060
Updated King James Version
And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.
Gerelateerde verzen
Esther 1:11 | Psalmen 75:6 - Psalmen 75:7 | 1 Samuël 2:8 | Ezechiël 17:24 | Psalmen 113:7 - Psalmen 113:8 | Lukas 1:48 - Lukas 1:52 | Esther 4:14