Statenvertaling
Het vuur zult gij tot spijze zijn, uw bloed zal zijn in het midden des lands; uwer zal niet gedacht worden; want Ik, de HEERE, heb het gesproken.
Herziene Statenvertaling*
U zult het vuur tot voedsel zijn, in het midden van het land zal uw bloed zijn. Men zal zich u niet meer herinneren, want Ík, de HEERE, heb gesproken.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Voedsel zult gij zijn voor het vuur; midden in het land zal uw bloed stromen, en aan u zal niet meer gedacht worden, want Ik, de Here, heb het gesproken.
King James Version + Strongnumbers
Thou shalt be H1961 for fuel H402 to the fire; H784 thy blood H1818 shall be H1961 in the midst H8432 of the land; H776 thou shalt be no H3808 more remembered: H2142 for H3588 I H589 the LORD H3068 have spoken H1696 it.
Updated King James Version
You shall be for fuel to the fire; your blood shall be in the midst of the land; you shall be no more remembered: for I the LORD have spoken it.
Gerelateerde verzen
Matthéüs 3:12 | Ezechiël 21:30 | Jesaja 34:3 - Jesaja 34:7 | Ezechiël 25:10 | Matthéüs 24:35 | Numeri 23:19 | Maleáchi 4:1 | Ezechiël 20:47 - Ezechiël 20:48 | Matthéüs 3:10 | Zefánja 2:9