Statenvertaling
Gelijk het zilver in het midden des ovens gesmolten wordt, alzo zult gijlieden in het midden van haar gesmolten worden; en gij zult weten, dat Ik, de HEERE, Mijn grimmigheid over u uitgegoten heb.
Herziene Statenvertaling*
Zoals het smelten van zilver midden in een oven, zo zult u in het midden ervan gesmolten worden. Dan zult u weten dat Ik, de HEERE, Mijn grimmigheid over u uitgestort heb.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zoals zilver in de smeltoven gesmolten wordt, zo zult gij daarin gesmolten worden; en gij zult weten, dat Ik, de Here, mijn grimmigheid over u heb uitgestort.
King James Version + Strongnumbers
As silver H3701 is melted H2046 in the midst H8432 of the furnace, H3564 so H3651 shall ye be melted H5413 in the midst H8432 thereof; and ye shall know H3045 that H3588 I H589 the LORD H3068 have poured out H8210 my fury H2534 upon H5921 you.
Updated King James Version
As silver is melted in the midst of the furnace, so shall all of you be melted in the midst thereof; and all of you shall know that I the LORD have poured out my fury upon you.
Gerelateerde verzen
Ezechiël 20:8 | Ezechiël 22:16 | Ezechiël 20:33 | Hoséa 5:10 | Openbaring 16:1 | Ezechiël 22:31