Statenvertaling
Als nu het geruis der menigte daarop stil was, zo zonden zij tot mannen uit de menigte der mensen, en daar werden wijnzuipers aangebracht uit de woestijn; die deden armringen aan haar handen, en een sierlijke kroon op haar hoofden.
Herziene Statenvertaling*
Het geluid van een geruste menigte was erbij te horen. En zij stuurden een boodschap naar mannen uit die mensenmassa – dronkaards die uit de woestijn gebracht waren. Die deden armbanden om hun polsen en een sierlijke kroon op hun hoofd.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Er was het gedruis van een zorgeloze menigte, en dronkaards uit de woestijn mengden zich onder mannen uit de heffe des volks. Zij deden armbanden aan haar armen en zetten een sierlijke kroon op haar hoofd.
King James Version + Strongnumbers
And a voice H6963 of a multitude H1995 being at ease H7961 was with her: and with H413 the men H376 of the common sort H4480 - H7230 - H120 were brought H935 Sabeans H5436 from the wilderness, H4480 - H4057 which put H5414 bracelets H6781 upon H5921 their hands, H3027 and beautiful H8597 crowns H5850 upon H413 their heads. H7218
Updated King James Version
And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.
Gerelateerde verzen
Hoséa 13:6 | Joël 3:8 | Genesis 24:30 | Éxodus 32:18 - Éxodus 32:19 | Éxodus 32:6 | Job 1:15 | Openbaring 12:3 | Ezechiël 16:11 - Ezechiël 16:12 | Amos 6:1 - Amos 6:6