Statenvertaling
Vanwege de menigte zijner paarden zal u derzelver stof bedekken; uw muren zullen beven vanwege het gedruis der ruiteren, en wielen, en wagenen, als hij door uw poorten zal intrekken, gelijk door de ingangen ener doorgebrokene stad.
Herziene Statenvertaling*
Vanwege de menigte van zijn paarden, zal hun stof u overdekken. Uw muren zullen beven vanwege het geraas van ruiters, wielen en strijdwagens, wanneer hij door uw poorten zal binnentrekken, zoals men een opengebroken stad binnentrekt.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
De menigte van zijn paarden zal u met stofwolken overdekken. Van het rumoer der ruiters, der wielen en der strijdwagens zullen uw muren schudden, als hij uw poorten binnentrekt, zoals men binnentrekt in een veroverde stad.
King James Version + Strongnumbers
By reason of the abundance H4480 - H8229 of his horses H5483 their dust H80 shall cover H3680 thee: thy walls H2346 shall shake H7493 at the noise H4480 - H6963 of the horsemen, H6571 and of the wheels, H1534 and of the chariots, H7393 when he shall enter H935 into thy gates, H8179 as men enter into H3996 a city H5892 wherein is made a breach. H1234
Updated King James Version
By reason of the abundance of his horses their dust shall cover you: your walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into your gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
Gerelateerde verzen
Jozua 6:5 | Jeremía 47:3 | Ezechiël 27:28 | Nahum 2:3 - Nahum 2:4 | Ezechiël 26:15 | Ezechiël 26:7 | Jozua 6:20 | Jeremía 4:13