Statenvertaling
En ziet, gij zijt hun als een lied der minnen, als een, die schoon van stem is, of die wel speelt; daarom horen zij uw woorden, maar zij doen ze niet.
Herziene Statenvertaling*
En zie, u bent voor hen als een liefdeslied, met een mooie klank en goed gespeeld. Zij horen uw woorden, maar zij handelen er niet naar.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zie, gij zijt voor hen als een liefdeslied, schoon van klank, passend bij snarenspel. Zij horen uw woorden, maar doen er geenszins naar.
King James Version + Strongnumbers
And, lo, H2009 thou art unto them as a very lovely H5690 song H7892 of one that hath a pleasant H3303 voice, H6963 and can play well on an instrument: H5059 - H3190 for they hear H8085 ( H853 ) thy words, H1697 but they do H6213 them not. H369
Updated King James Version
And, lo, you are unto them as a very lovely song of one that has a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear your words, but they do them not.
Gerelateerde verzen
Johannes 5:35 | Markus 4:16 - Markus 4:17 | Markus 6:20