Statenvertaling
Gij nu, o mensenkind! Ik heb u tot een wachter gesteld over het huis Israëls; zo zult gij het woord uit Mijn mond horen, en hen van Mijnentwege waarschuwen.
Herziene Statenvertaling*
En u, mensenkind, Ik heb u aangesteld tot wachter over het huis van Israël. U zult een woord uit Mijn mond horen en u moet hen namens Mij waarschuwen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Gij nu, mensenkind, u heb Ik tot wachter over het huis Israëls aangesteld. Wanneer gij een woord uit mijn mond hoort, zult gij hen uit mijn naam waarschuwen.
King James Version + Strongnumbers
So thou, H859 O son H1121 of man, H120 I have set H5414 thee a watchman H6822 unto the house H1004 of Israel; H3478 therefore thou shalt hear H8085 the word H1697 at my mouth, H4480 - H6310 and warn H2094 them from H4480 me.
Updated King James Version
So you, O son of man, I have set you a watchman unto the house of Israel; therefore you shall hear the word at my mouth, and warn them from me.
Gerelateerde verzen
Jesaja 62:6 | 1 Korinthe 15:3 | Jeremía 23:28 | Hebreeën 13:17 | Micha 7:4 | Jeremía 1:17 | 1 Koningen 22:14 | Ezechiël 3:17 - Ezechiël 3:21 | Jeremía 31:6 | 1 Thessalonicenzen 4:1 - 1 Thessalonicenzen 4:2 | Kolossenzen 1:28 - Kolossenzen 1:29 | Ezechiël 2:7 - Ezechiël 2:8 | 1 Korinthe 11:23 | Hooglied 3:3 | Hooglied 5:7 | Handelingen 20:26 - Handelingen 20:27 | Éfeze 4:11 | Jeremía 6:27 | Handelingen 5:20 | Handelingen 20:20 | 2 Kronieken 19:10 | 1 Koningen 22:16 - 1 Koningen 22:28 | Jeremía 26:2