Statenvertaling
Als Hij mij daarhenen gebracht had, ziet, zo was er een man, wiens gedaante was als de gedaante van koper; en in zijn hand was een linnen snoer, en een meetriet; en hij stond in de poort.
Herziene Statenvertaling*
Hij bracht mij erheen, en zie, een Man. Zijn uiterlijk was als het uiterlijk van koper en in Zijn hand was een linnen koord en een meetlat. En Hij stond in de poort.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen Hij mij daarheen gebracht had, zie, daar bevond zich een man, die er uitzag als was hij van koper, met een linnen snoer en een meetroede in zijn hand; hij stond in de poort.
King James Version + Strongnumbers
And he brought H935 me thither, H8033 and, behold, H2009 there was a man, H376 whose appearance H4758 was like the appearance H4758 of brass, H5178 with a line H6616 of flax H6593 in his hand, H3027 and a measuring H4060 reed; H7070 and he H1931 stood H5975 in the gate. H8179
Updated King James Version
And he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.
Gerelateerde verzen
Openbaring 1:15 | Ezechiël 47:3 | Ezechiël 1:7 | Zacharia 2:1 - Zacharia 2:2 | Ezechiël 1:27 | Daniël 10:5 - Daniël 10:6 | Jesaja 8:20 | Openbaring 21:15 | Jesaja 28:17 | Openbaring 11:1