Statenvertaling
Verder, neem gij u een ijzeren pan, en stel ze tot een ijzeren muur tussen u en tussen die stad; en richt uw aangezicht tegen haar, dat zij in belegering kome, en gij zult ze belegeren. Dit zij den huize Israëls een teken.
Herziene Statenvertaling*
En u, neem u een ijzeren bakplaat en zet die als een ijzeren muur tussen u en de stad. Houd dan uw blik er vast op gericht: zo raakt zij in belegering en zult u haar belegeren. Dit is een teken voor het huis van Israël.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En gij, neem u een ijzeren bakplaat en zet die als een ijzeren muur tussen u en de stad. Richt uw blikken vast op haar, zodat zij in staat van belegering komt; en beleger haar. Dit zal voor het huis Israëls een teken zijn.
King James Version + Strongnumbers
Moreover take H3947 thou H859 unto thee an iron H1270 pan, H4227 and set H5414 it for a wall H7023 of iron H1270 between H996 thee and the city: H5892 and set H3559 ( H853 ) thy face H6440 against H413 it, and it shall be H1961 besieged, H4692 and thou shalt lay siege H6696 against H5921 it. This H1931 shall be a sign H226 to the house H1004 of Israel. H3478
Updated King James Version
Moreover take you unto you an iron pan, and set it for a wall of iron between you and the city: and set your face against it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
Gerelateerde verzen
Ezechiël 24:24 - Ezechiël 24:27 | Leviticus 2:5 | Jesaja 8:18 | Hebreeën 2:4 | Lukas 2:34 | Jesaja 20:3 | Jeremía 39:1 | Ezechiël 12:6 | Ezechiël 12:11